庭院sân nhà 供品đồ cúng 鸡冠mào gà 莲藕ngó sen củ cãi萝卜
洋溢着喜庆的氛围tràn đầy bầu không khí vui tươi 赏月的习俗thoi quen ngắm trăng
水调歌头Thuỷ điệu ca đầu
但愿人长久,千里共婵娟mong rằng con người sống mãi ,ngàn dặm cùng trăng vui
人间毕竟比天上好dưới tần gian dù sao cũng tốt hơn trên trời→dù sao
眷恋世间的心情nảy sinh ra tâm tình quyến luyến trần gian
此种表露出诗人对现实的不满,幻想超脱世俗,乘风飞往月宫biểu lộ tâm trạng của nhà thơ bất mãn đối với hiện thực , ảo hưởng thoát khỏi cõi trần theo làn gió bay lên cung trăng