英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 越语诗歌阅读 » 正文

胡春香诗歌:Không chồng mà chửa

时间:2011-09-04来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:Khng chồng m chửa Cả nể cho nn ho dở dang, Nỗi niềm chng c biết chăng chng? Duyn thin chưa thấy nh đầu dọc Phận liễu sao đ nảy nt ngang. Ci nghĩa trăm năm chng nhớ chửa? Mảnh tnh một khối thiếp
(单词翻译:双击或拖选)

 

Không chồng mà chửa
Cả nể cho nên hoá dở dang,
Nỗi niềm chàng có biết chăng chàng?
Duyên thiên chưa thấy nhô đầu dọc
Phận liễu sao đà nảy nét ngang.
Cái nghĩa trăm năm chàng nhớ chửa?
Mảnh tình một khối thiếp xin mang.
Quản bao miệng thế lời chênh lệch,
Không có, nhưng mà có, mới ngoan!

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 越南语 诗歌阅读


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表