英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 越语诗歌阅读 » 正文

胡志明诗歌:《狱中日记》14

时间:2012-05-16来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:望月 Vọng nguyệt Ngắm trăng 獄中無酒亦無花 對此良宵奈若何 人向窗前看明月 月從窗隙看詩家 Ngục trung v tửu diệc v hoa Đối thử lương tiu nại nhược h? Nhn hướng song tiền khn minh nguyệ
(单词翻译:双击或拖选)

 

望月
Vọng nguyệt
Ngắm trăng

獄中無酒亦無花
對此良宵奈若何
人向窗前看明月
月從窗隙看詩家

Ngục trung vô tửu diệc vô hoa
Đối thử lương tiêu nại nhược hà?
Nhân hướng song tiền khán minh nguyệt
Nguyệt tòng song khích khán thi gia.
Bản dịch của Nam Trân:
Trong tù không rượu cũng không hoa,
Cảnh đẹp đêm nay khó hững hờ;
Người ngắm trăng soi ngoài cửa sổ,
Trăng nhòm khe cửa ngắm nhà thơ. 

顶一下
(4)
80%
踩一下
(1)
20%

热门TAG: 越南语 诗歌


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表