英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 越语诗歌阅读 » 正文

胡志明诗歌:《狱中日记》36

时间:2012-05-19来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:難友的紙被 Nạn hữu đch chỉ bị Chăn giấy của người bạn t 舊卷新書相補綴 紙毡猶煖過無毡 玉床錦帳人知否 獄裡許多人不眠 Cựu quyển tn thư tương bổ xuyết Chỉ chin do non qu v chin N
(单词翻译:双击或拖选)

 

難友的紙被
Nạn hữu đích chỉ bị
Chăn giấy của người bạn tù

舊卷新書相補綴
紙毡猶煖過無毡
玉床錦帳人知否
獄裡許多人不眠
Cựu quyển tân thư tương bổ xuyết
Chỉ chiên do noãn quá vô chiên
Ngọc sàng cẩm trướng nhân tri phủ
Ngục lý hứa đa nhân bất miên?
Bản dịch của Nam Trân – Băng Thanh:
Quyển xưa, sách mới bồi thêm ấm,
Chăn giấy còn hơn chẳng có chăn;
Trướng gấm, giường ngà, ai có biết,
Trong tù bao kẻ ngủ không an?
Bản dịch của Hoàng Ngân:
Sách xưa vở mới khéo đem bồi,
Chăn giấy hơn không đã hẳn rồi;
Giường ngọc màn thêu ai có thấu,
Trong lao không ngủ biết bao người. 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 越南语 诗歌


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表