英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 越语诗歌阅读 » 正文

胡志明诗歌:《狱中日记》43

时间:2012-05-20来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:徵兵家眷 Trưng binh gia quyến Gia quyến người bị bắt lnh 郎君一去不回頭 使妾閨中獨抱愁 當局可憐余寂寞 請余來暫住牢囚 Lang qun nhất khứ bất hồi đầu Sử thiếp khu trung độc bo sầu
(单词翻译:双击或拖选)

 

徵兵家眷
Trưng binh gia quyến
Gia quyến người bị bắt lính

郎君一去不回頭
使妾閨中獨抱愁
當局可憐余寂寞
請余來暫住牢囚
Lang quân nhất khứ bất hồi đầu
Sử thiếp khuê trung độc bão sầu
Đương cục khả liên dư tịch mịch
Thỉnh dư lai tạm trú lao tù.
Bản dịch của Nam Trân:
Biền biệt anh đi không trở lại,
Buồng the trơ trọi, thiếp ôm sầu;
Quan trên xót nỗi em cô quạnh,
Nên lại mời em tạm ở tù.

Tác giả ngụ cảnh hài hước: chồng trốn lính, nhà cầm quyền bắt vợ ngồi tù thay. 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 越南语 诗歌


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表