英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 越南语杂文 » 正文

越南婚姻家庭法--中越文37

时间:2014-07-12来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:Điều 36.Nghĩa vụ v quyền chăm sc, nui dưỡng第36条 照顾、供养的义务和权利1. Cha mẹ c nghĩa vụ v quyền cngnha
(单词翻译:双击或拖选)
 Điều 36. Nghĩa vụ và quyền chăm sóc, nuôi dưỡng36条 照顾、供养的义务和权利

1. Cha mẹ có nghĩa vụ và quyền cùngnhau chăm sóc, nuôi dưỡng con chưa thành niên hoặc con đã thành niên bị tàn tật,mất năng lực hành vi dân sự, không có khả năng lao động và không có tài sản đểtự nuôi mình. 父母有义务和权利共同照顾,养育未成年子女,有义务和权利共同照顾、供养残疾的、无民事行为能力且无经济来源的成年子女

2. Con có nghĩa vụ và quyền chăm sóc, nuôi dưỡng cha mẹ, đặc biệt khi cha mẹốm đau, già yếu, tàn tật; trong trường hợp gia đình có nhiều con thì các con phảicùng nhau chăm sóc, nuôi dưỡng cha mẹ. 于女有义务和权利照顾、赡养父母,特别当父母生病,年老或残疾时;在家庭有多个子女的情形,则各个子女必须共同照顾、赡养父母

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 越南语 中越 翻译 婚姻 家庭法


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表