英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 越南语杂文 » 正文

成语:Sát kê yên dụng ngưu đao杀鸡焉用宰牛刀

时间:2016-04-13来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:Nguyn ý là m̉ gà hà t́t dùng dao m̉ tru, thường dùng đ̉ chỉ vịc nhỏ xé ra to.Cu thành ng
(单词翻译:双击或拖选)
 Nguyên ý là mổ gà hà tất dùng dao mổ trâu, thường dùng để chỉ việc nhỏ xé ra to. 
Câu thành ngữ này có xuất xứ từ "Luận ngữ – Dương Hóa". 
 
Tử Du học trò Khổng Tử là người rất tán đồng đạo lễ nhạc của thầy, sau khi được điều đến làm huyện lệnh Võ Thành, Tử Du không vì Võ Thành là một huyện nhỏ hẻo lánh mà không nhấn mạnh đạo lễ nhạc, anh ta tuyên truyền đạo lễ nhạc và yêu cầu nhân dân trong huyện phải thường xuyên đàn hát. 
 
Một hôm, Khổng Tử trên đường cùng học trò đi du lịch các nước, khi đi qua huyện Võ Thành thì nghe đâu đâu cũng vang tiếng đàn hát mới nói rằng: "Sát kê yên dụng ngưu đao". Ý Khổng Tử muốn nói Võ Thành là một huyện nhỏ hẻo lánh, mà lễ nhạc là một đạo lễ lớn, nay dùng đạo lễ lớn để cai trị một nơi nhỏ bé thì có khác nào dùng dao mổ trâu để mổ gà, việc nhỏ xé ra to. 
 
Tử Du cho thầy nói không đúng và hỏi rằng: "Trước kia thầy dạy chúng con là kẻ thống trị mà nắm được đạo lễ nhạc thì mới biết thương yêu nhân dân. Còn nhân dân nắm được đạo lễ nhạc thì sẽ trở nên ngoan ngoãn và dễ sai khiến, vậy chẳng lẽ lời dạy của thầy không thích hợp với Võ Thành này sao ?" 
 
Khổng Tử mỉm cười quay sang nói với các đệ tử của mình rằng: "Lời Tử Du nói rất đúng, các con hãy nhớ cho kỹ, vừa rồi thầy nói Sát kê yên dụng ngưu đao là nói đùa với anh ta mà thôi".
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表