英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 越南语杂文 » 正文

成语:Thăng đường nhập thất登堂入室

时间:2016-04-13来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:Chỉ học thức có nng su khác nhau, thường dùng khen ngợi những người nghin cứu học thụt
(单词翻译:双击或拖选)
 Chỉ học thức có nông sâu khác nhau, thường dùng khen ngợi những người nghiên cứu học thuật và kỹ thuật được thầy dạy đến nơi đến chốn. 
Câu thành ngữ này có xuất xứ từ "Luận ngữ-Tiên tiến". 
 
Tử Lộ là một học trò giỏi của Khổng Tử, anh tính tình cương trực và rất mau mồm mau miệng. Trước khi nhập học, anh ta hỏi Khổng Tử rằng: "Con như một cây bút thẳng, sinh ra vốn có thể làm mũi tên, nếu học tập thì phỏng có ích gì?". Khổng Tử nghe vậy khuyên rằng: "Học tập thì mới có kiến thức, nó chẳng khác nào lắp thêm chóp sắt lên đầu mũi tên và lắp lông vũ vào đuôi tên, như vậy mũi tên bắn ra sẽ càng sắc bén hơn". Tử Lộ nghe Khổng Tử nói có lý liền bái lạy ông làm thầy. 
 
Một hôm, Tử Lộ ngồi trong nhà Khổng Tử gảy đàn, Khổng Tử vốn chủ trương thi hành đường lối "Nhân" và "Trung dung", nên khi nghe tiếng đàn của Tử Lộ mạnh mẽ như xung trận và đằng đằng sát khí mới lạnh lùng hỏi rằng: "Tại sao anh lại vào nhà tôi gảy đàn?" 
 
Các học trò khác rất hiểu ý thầy, nên từ đó đều tỏ ra lạnh nhạt với Tử Lộ. 
 
Khổng Tử thấy vậy nói rằng: "Tài nghệ gảy đàn của Tử Lộ có thể thăng đường, nhưng chưa thể nhập thất, anh ta tuy có tài nhưng chưa đạt tới mức cao sâu mà thôi". Các học trò qua đó mới biết Tử Lộ rất có năng khiếu âm nhạc, nên từ đó không ai dám coi thường anh ta nữa.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表