中越双语:如昨日(五) 日期:2021-08-29 点击:481
停下脚步khng muốn rời不想离开Vỗ vai xin bnh an ở pha trước之后保重cho d nhiều chng gai虽然前路多是荆棘Kin cư......
中越双语:如昨日(四) 日期:2021-08-29 点击:455
khng hề đổi thay tri tim初心不变Vẫy tayxin cho挥手问候nghẹn ngo gặp相见哽咽lại ngy sau今日之后Thương nhớnha......
中越双语:如昨日(三) 日期:2021-08-29 点击:388
Bn ti mi khngrời我永远不会离开mặc nắng gắt hay mưa ngu晴雨之间Dthời gian c xa phai nha虽然时间褪色Lạc tri nhữ......
中越双语:如昨日(二) 日期:2021-08-29 点击:414
Niềm tin mi lun đong đầy留下纯净的信仰Bi ca ht trọn đm nay今晚高歌dnhtặngbạn ti送给我的朋友Lun di theo từng......
中越双语:如昨日(一) 日期:2021-08-29 点击:541
Như ngy hm qua如昨日Cuốicon đường路的尽头lbầu trờixanh ấm m是温暖柔和的天空Bn ti mỗi khibuồn在我难过的时候l......
越语版:《 茶花女》 第二十章(6) 日期:2021-08-29 点击:446
- Con xin thề với cha, Macgơrit khng biết g về việc nhượng cho ny cả.- Thế tại sao con lm điều đ?- Bởi......
越语版:《 茶花女》 第二十章(5) 日期:2021-08-29 点击:281
Trong thời gian ny tnh nhn của con sẽ tm được cch tự an ủi. C ta sẽ tm được tnh nhn khc. Khi ấy con sẽ ......
越语版:《 茶花女》 第二十章(4) 日期:2021-08-29 点击:270
- Thưa cha, con khng cần biết, giờ đy c cn kẻ no đến với nng khng nữa. Con khng cần, Con chỉ biết, giờ ......
越语版:《 茶花女》 第二十章(3) 日期:2021-08-29 点击:260
- Thưa cha, cha cho php con được ni. Tất cả những người đ ni với cha những điều đ đều khng hiểu g c......
越语版:《 茶花女》 第二十章(2) 日期:2021-08-29 点击:256
Cha ti, tất nhin khng nghĩ đến những cu trả lời gy gọn của ti như thế. Ông c vẻ suy nghĩ trong giy......
越语版:《 茶花女》 第二十章(1) 日期:2021-08-29 点击:301
Cha ti mặc o ngủ, ngồi trong phng khch v đang viết. Ti hiểu ngay tức khắc ci cch ng ngẩng mặt nhn ti, khi t......
越语版:《 茶花女》 第十九章(6) 日期:2021-08-29 点击:352
Ti cho gọi vo.- Thưa nganh ta ning cụ đ đến Paris, v mời ng về nh ngay tức khắc. Cụ đang trng đợi. Ci t......
越语版:《 茶花女》 第十九章(5) 日期:2021-08-29 点击:291
Vin chưởng khế tưởng ti đ ph sản v chất vấn ti về nguyn nhn của quyết định đ. Biết sớm muộn g cũng......
越语版:《 茶花女》 第十九章(4) 日期:2021-08-29 点击:271
- Em muốn sắp đặt tất cả v khng ni cho anh biết. Trả hết những mn nợ, v chuẩn bị một căn nh mới của ......
越语版:《 茶花女》 第十九章(3) 日期:2021-08-29 点击:299
- Nếu anh yu em, anh hy để cho em yu anh theo cch của em. Tri lại, anh cứ tiếp tục xem em l một c gi xa hoa ......
越语版:《 茶花女》 第十九章(2) 日期:2021-08-29 点击:278
- Anh đ ght em, v em khng nghĩ đến việc yu cầu anh những g m em cần.- Trong sự dan du của chng mnh, nếu ng......
越语版:《 茶花女》 第十九章(1) 日期:2021-08-29 点击:357
Trong ba l thư đầu, cha ti tỏ vẻ lo lắng về sự yn lặng của ti, v yu cầu cho biết l do. Trong l thư cuối......
中越双语: 别爱了,我累了(六) 日期:2021-08-29 点击:526
Với tri tim ưu tư vụn vỡ残缺的心早已支离破碎Nn lm quen với nhữngbơ vơ要习惯孤单C khi chỉ v anhkhng xứng đ......
中越双语: 别爱了,我累了(五) 日期:2021-08-29 点击:453
Yu anh bằng trọn con tim ấy我一心一意地爱你Đớn đau nhiều lắm anhbiếtkhng?多么痛苦你知道吗?Cứ cho đi rồi ......
中越双语: 别爱了,我累了(四) 日期:2021-08-29 点击:445
Khng bao giờni ra从不说出口C lẽ em yu anhnhiều qu也许我爱你太多Nn l em chẳng dm bung ra所以我不敢放手C lẽ anh th......