- Mlanie l mọt trong những giấc mơ đng yu nhất của ti v cũng l thnh phần trong mộng tưởng của ti. Nếu c......
- Thật l một nỗi bất hạnh cho ti khng c khả năng nhn thẳng vo sự thật trần trụi. Trước chiến tranh, cu......
B Pittypat đ viết cho Mlanie tuần trước l lại thấy Rhett xuất hiện ở Atlanta với một cỗ xe, hai con ngự......
C đi vng một đm cy lựu m luồng gi lạnh đang lay động những cnh trơ trụi v cuối cng c trng thấy Ashley, ......
- i ch, ti c thể đầu phiếu được nếu ti chịu tuyn thệ những điều bẩn thỉu ấy của chng. Năm 65 ti ch......
Scarlett khng nhận thấy l người ta đ thay đổi luật lệ rồi v một người lao động lương thiện khng cn ......
Will ngồi xuống chiếc ghế bnh v xoa ci đầu chn cụt. Gặp tiết trời lạnh, n lại lm anh đau v nhất l ci m......
从前有一个老婆婆,她和一群鹅住在大山之间的荒野里,荒野的四周环绕着一片大森林。每天清晨,老婆婆都要拄着拐杖,颤颤巍巍......
亚当和夏娃被赶出乐园后,被迫在贫瘠的土地上建造自己的家园,躬耕劳作,养家糊口,亚当种地,夏娃纺织。他们每年都会有一个......
从前,有位磨坊主和妻子生活在一块,生活十分富足。他们有钱有地,光景一年好似一年。但不幸的事情突然来了,他的财富变得一......
一个裁缝和一个金匠一起外出旅行。一天傍晚太阳下山后,他们听到远处传来了歌声,而且声音越来越清晰。乐声很怪但又如此悦耳......
过去有个爱吹牛皮的裁缝,他无啥真才实学,却想带着这套本事去周游世界,开开眼界。当他觉得能做到这一切时,便离开了裁缝店......
一个商人在集市上生意红火,他卖完了所有的货,钱袋装得满满的。他想天黑前赶到家,便把钱箱捆在了马背上,骑着马儿出发了。......
从前有个姑娘,十分年轻美貌,当她还是孩子的时候便没了妈妈,她的继母想尽各种办法来折磨她,使她生活得十分凄惨。不管继母......
孩子们,我这故事听起来像是捏造的,但它却是千真万确的。故事是从我爷爷那听来的,他每次给我讲时,总说:这当然是真的,要......
从前有个女孩,很小的时候父母就相继去世了。她的教母独自一人住在村头的一间小屋里,靠做针线活儿、纺纱和织布来维持生活。......
从前有位远见卓识、机智聪明的农夫,有关他足智多谋的故事至今人们仍广为传颂。其中最精彩的要首推他曾经怎样捉弄魔鬼的故事......
从前,在一座巍峨的城堡里住着位公主,城墙的上面有一座宫殿,殿内开有十二个窗户,可以看到四面八方。每次公主踏上宫殿的顶......
Anh lật tờ giấy bạc ln, pha sau c dn một mẩu giấy ba đặc những chữ viết bằng một thứ mực nhạt. Anh ......
Vậy l Will cứ ở lại Tara. Tại sao anh khng ra đi? Scarlett khng biết v c cũng chẳng cần biết. C ưa thch c......