英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语阅读 » 越语诗歌阅读 » 正文

胡志明诗歌:《狱中日记》69

时间:2012-05-29来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:英訪華团 Anh phng Hoa đon Đon đại biểu Anh sang thăm Trung Hoa 美团去了英团到 到處欣逢熱烈情 我也訪華团一部 卻遭特種的歡迎 Mỹ đon khứ liễu Anh đon đo, Đo xứ hn phng nhiệt liệt tnh; Ng
(单词翻译:双击或拖选)

 

英訪華团
Anh phóng Hoa đoàn
Đoàn đại biểu Anh sang thăm Trung Hoa

美团去了英团到
到處欣逢熱烈情
我也訪華团一部
卻遭特種的歡迎
Mỹ đoàn khứ liễu Anh đoàn đáo,
Đáo xứ hân phùng nhiệt liệt tình;
Ngã dã “phóng Hoa đoàn” nhất bộ,
Khước tao đặc chủng đích hoan nghênh.


Bản dịch của Nam Trân – Hoàng Trung Thông:
Đoàn Mỹ đi rồi đoàn Anh đến,
Khắp chốn mừng reo tỏ nhiệt tình;
Ta cũng “một đoàn” thăm quý quốc,
Lại dành riêng một lối hoan nghênh.
Tác giả trào phúng tình cảnh của mình khi các đại biểu Mỹ, Anh trong phe Đồng minh chống phát-xít đều được chính quyền Tưởng tiếp đãi nhiệt tình; còn tác giả là đại biểu của Việt Nam độc lập đồng minh hội, cũng là đồng minh của Trung Quốc chống phát-xít Nhật nhưng “được” chính quyền Tưởng cho đi “thăm” các nhà tù. 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 越南语 诗歌


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表