382
00:27:53.000 --> 00:27:54.069
Binh lính của Công Sơn Nữu đã
đi chưa?
公山扭的兵车出动没有
383
00:27:54.880 --> 00:27:55.881
Không biết có chuyện gì
也不知道出了什么状况
384
00:27:55.920 --> 00:27:56.852
Một xe một ngựa cũng không có
一车一马未动
385
00:27:58.720 --> 00:28:01.689
Nhưng mà, sao lại vậy chứ?
这这可如何是好啊
386
00:28:02.640 --> 00:28:04.437
Quý tôn tư hạ lệnh điều binh rồi
季孙斯调兵的将令