Tôi bị mất ví tiền rồi,làm thế nào bây giờ? 我丢了钱包,该怎么办呢?
Bà phải đến ngay đồn công an mà báo chứ. 你得马上到公安派出所报失。
Nếu có kẻ trộm vào nhà ăn cắp thì làm thế nào? 如果有小偷入屋盗窃,该怎么办呢?
Thì phải bấm ngay số điện thoại 110. 那就马上拨打110电话。
Số điện thoại ấy là đơn vị gì? 这个电话是什么单位呢?
Đó là trung tâm trực ban của công an(cảnh sát dân sự) thành phố,chuyên trách bảo vệ trị an. 这是城市民警值班中心,专门负责治安保卫事宜。
Thành phố lớn thế này,họ đến sao kịp? 城市这么大,他们怎么能及时赶过来呢?
Trung tâm trực ban sẽ báo ngay cho công an khu phố xảy ra vụ án. 值班中心会马上把信息通知当地派出所。
Nếu xảy ra vụ án lớn thì giải quyết thế nào? 如果发生重大案件,那么该怎么处理呢?
Bấm ngay số điện thoại 110,xe công an sẽ nhanh chóng tới ngay hiện trường. 马上拨打110电话,公安将迅速赶到现场。
Nếu xảy ra những vụ án cháy nhà, cháy rừng v.v. thì làm thế nào?
如果发生火灾(如房子起火、山火等) ,那么该怎么办呢?
Thì xin bấm số máy 119,lúc nào cũng có người nhận điện thoại.
那就拨打119电话,任何时间都有人接电话。
Cũng chỉ 3 số thôi à? 也只是三个号码吗?
Đúng, đó là số điện thoại của Đội cứu hỏa thành phố. 对,这是城市消防队的电话号码。
Muốn hỏi tình hình thời tiết cũng có thể hỏi qua điện thoại à? 如果想要询问天气的情况,也可以通过电话询问吗?
Đúng,xin bấm số máy 121,bà cũng sẽ nhận được sự trả lời đầy đủ.
对呀,请拨121,你也可以得到很满意的回答。
À,cuộc sống hiện nay quả là thoải mái,thuận tiện. 噢,现在的生活真是舒服和方便呀。
Ngành dịch vụ ngày càng phát triển, đúng là ta vì mọi người,mọi người vì ta. 服务行业日益发展,真是我为人人,人人为我。
Nghe nói cước phí điện thoại chuẩn bị hạ giá phải không? 听说电话费准备下调,是吗?
Đúng một trăm phần trăm,sẽ được giảm 40 đến 50%.千真万确,将减百分之四十到五十。
Hoan hô. 这太好啦。