Xin lỗi,tôi đến trễ giờ vì tắc nghẽn giao thông. 对不起,我因为交通堵塞迟到了。
Không sao,dạo này hay bị tắc xe lắm. 没事,最近经常塞车的。
Đi xe tắc xi còn may,nếu đi xe ô tô công cộng thì còn chầm nữa. 坐出租汽车还好,如果坐公共汽车那就更慢了。
Có hôm tôi đi xe đạp về nhà còn nhanh hơn nhà tôi đi ô tô công cộng. 有一天我骑自行车回家,比太太坐公共汽车还快呢。
Thỉnh thoảng tôi còn thích đi xe xích lô. 我偶尔还喜欢坐三轮车呢。
Ấy,xích lô tuy lạc hậu,nhưnh vẫn là một phương tiện cần thiết. 对了,三轮车虽然落后,可仍然是一种必要的交通工具。
Để giải quyết vấn đề giao thong,thành phố đã xâu dựng nhiều cầu vượt ở các ngã tư đường chính. 为了解决交通问题,本市在交通主干线的十字路口都修建了不少立交桥。
Cầu vượt nhiều rồi mà vẫn chưa giải quyết triệt để vấn để tắc nghẽn giao thông. 立交桥虽然多了,还是没能彻底解决交通阻塞问题。
Anh thấy tắc dụng của xe điện thế nào? 你看,电车的作用怎么样啊?
Tốt lắm chứ,xe điện không ray và tàu điện đường ray đều không gây ô nhiễm. 很好,无轨和有轨电车都不造成污染。
Vì chúng không cần xăng dầu mà chạy bằng điện. 因为它们行驶不用汽油而用电。
Cho nên,có nhiều nước vẫn giữ nguyên các loại xe chạy bằng điện.
因此,有许多国家仍然原封不动地保留各种电动车。
Thành phố lớn nên phát triển tàu điện ngầm,tuy tốn kém nhiều nhưng hiệu quả tốt. 大城市应该大力发展地铁,虽然耗资大,但是效果挺好。
Đó là cách giải quyết tốt nhất vấn đề tắc nghễn giao thông. 这是解决交通阻塞问题最好的办法。
Ở Hà Nội thì xe hơi chưa nhiều,nhưng xe máy và xe đạp thì quá nhiều. Mô tô và xe đạp quá nhiều, dễ gây tai nạn giao thông. 在河内,汽车不算多,但摩托车和自行车太多,容易发生交通事故。
Xe cộ nhiều,bóp còi lung tung, ồn ào quá.车辆多,喇叭声乱成一片,也太嘈杂了。
Đó cũng là một loại ô nhiễm,làm cho thần kinh thêm căng thẳng.
这也是一种污染,令人的神经更加紧张。
Xe chạy trong thành phố nên cấm không cho bóp còi. 行驶在城市的车辆,应该禁止按喇叭。
Tôi rất tán thành biện pháp này. 我十分赞成这项措施。