英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语口语 » 越南语常用口语 » 正文

交际越南语900句(26):四季(春夏)

时间:2016-08-24来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:二十六 四季(春夏) Ma xun ấm p,mun vật sing nở,mở mn cho một năm tốt lnh. 春天温暖,万物滋生,美好的一年开始了。
(单词翻译:双击或拖选)
 二十六   四季(春夏)

  Mùa xuân ấm áp,muôn vật sing nở,mở màn cho một năm tốt lành.

  春天温暖,万物滋生,美好的一年开始了。

  Mùa xuân có ngày Tết dương lịch, âm lịch và nhiều ngày hội lớn khác. 春天有阳历新年、农历春节以及其它一些大节日。

  Mùa xuân tiêu biểu cho hy vọng,cho yên làng và hoà bình. 春天标志着希望、宁静和和平。

  Mùa xuân ở đây,khắp nơi chim hót hoa thơm,có hoa thuỷ tiên trong trắng và hoa đào tươi thắm. 这里的春天处处鸟语花香,有纯洁的水仙花、鲜艳的桃花。

  Dạo chơi chợ hoa là một sự hưởng thụ đặt biệt. 游览花市真是一种特殊的享受。

  Hàng vạn loại hoa bày trên đường dài mấy cây số. 上万种花摆在几公里长的道路上。

  Ánh nắng mùa xuân vừa ấm áp lại dịu dàng, dễ chịu biết bao. 春日的阳光既温暖又柔和,多么舒服呀!

  Có biết bao nhà thơ say đắm trong cảnh đẹp mùa xuân! 有无数的诗人在春天的美景中陶醉了!

  Du lịch mùa xuân đã trở thành điểm nóng trong kinh tế quốc dân.

  春季的旅游已经成为了国民经济的热点。

  Tôi yêu mùa xuân,tôi yêu cảnh đẹp thiên nhiên. 我爱春天,我爱大自然美景。

Anh thấy mùa hè thế nào? 你感觉夏天如何?

Mùa hè nóng bức,nắng gay gất, dễ bị say nắng. 夏天太热了,太阳火辣辣的,很容易中暑。

  Tôi thấy mùa hè tiêu biểu cho sự sôi nổi và nhiệt tình. 我认为夏天标志着活跃和热情。

Nếu mùa xuân là sinh nở,thì mùa hè là phát triển,muôn lớn lên không ngừng. 如果春天是生育,那么夏天就是发展,万物不断地成长。

  Mùa hè nắng gắt còn có thể xua tan ẩm ướt,làm trong sạch không khí. 夏天火辣辣的太阳,还能驱散潮湿,净化空气。

  Nhưng có lúc nhiệt độ lên đến value="37" unitname="ᄚC" w:st="on">37°C cũng khó chịu lắm đấy. 但有时候温度上升到摄氏37度,真是很难熬啊!

  May mà nó không kéo dài,mà bây giờ có máy điều hoà nhiệt độ rồi, đâu có sợ? 幸亏时间不是太长,而且现在都有了空调器,还怕什么呢?

  Trường học lại cho nghỉ hè,cả nhà có thể đi du lịch,nghỉ mát. 学校还放暑假,全家都可以去旅游,去避暑。

  Du lịch hả?Tôi xin giới thiệu với bạn Vịnh Hạ Long Việt Nam,cảnh đẹp đặc sắc này chắc chắn làm bạn hài long. 去旅游吗?我向你推荐越南的下龙湾,这个别具特色的美景,肯定能令你满意。

  Tôi thì mời bạn đến Đảo Hải Nam,xem mặt trời mọc tại nơi “chân trời góc biển”,bạn sẽ phải hô lớn:“Đẹp vô cùng Tổ quốc ta ơi!”我请你到海南岛,在“天涯海角”你会看到日出,你将会高呼:“多么美啊,我的祖国!”

                 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表