英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语语法 » 越南语词语语法 » 正文

越南语人称代词语法 1

时间:2012-08-13来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:Ti:第一人称不分性别的单数代词.对朋友或同志自称时用,对一般非亲属的长辈、小辈自称时也可以用。 例如: anhđemviệcccanhemphumớibnvớicụ.CụtiKhani: -Được,việcấyticthểnhậnđược
(单词翻译:双击或拖选)

Tôi:第一人称不分性别的单数代词.对朋友或同志自称时用,对一般非亲属的长辈、小辈自称时也可以用。

例如:
…anh đem việc các anh em phu mới bàn với cụ.Cụ tài Kha nói:
-Được,việc ấy tôi có thển hận được.
他把新工人的事提出来与老柯商量。司机老柯说:“行,这件事我可以承担。”
这里的tôi是非亲属的长辈对小辈的自称。
Nó (một em bé)đưa ra hai củ dong:
-Tôi cho bác cái này.
他(小孩)拿出两块黄精说:“我把这个给你。”
这里的tôi是非亲属的小辈对长辈自称。
Tớ:第一人称不分性别的单数代词。对亲密的朋友自称时用,小孩之间自称时也用,带有亲昵的感情色彩。自称tớ时,对称用cậu。
Các cậu đã nói đến,để tớ nghĩ xem đã.
既然你们这么说,那让我再想想。
Tao:第一人称不分性别的单数代词。一般是对自己所轻蔑的人或所憎恨的人自称时用(例如对敌人,旧社会主人对仆人,官吏对百姓等);长辈对小辈自称时出可以用;有时对十分亲密的朋友自称时也可以用;跟别人吵架自称时也可以用。
Giạc bảo:”Mày nói thì tao tha.”Chị Cúc chửi:”Tao giết Việt gian,chúng mày muốn làm gì taothi làm...”
敌人说:“你说了我就放了你。”阿菊骂道:“我杀了越奸,你们想把我怎么着就怎么着好了......”
Một hôm bà cụ có vẻ buồn bã không vui như mọi ngày:”Con người ta thì bảy tám tuổi đã đi chăn trâu,chăn dê được.Còn mày thì tao chả trông nhờ gì được nữa...”
有一天,老母回来,面带愁容,不像平日那么高兴。她说:“人家的孩子七八岁就能放牛、放羊了,可你,我什么也指望不上!......”

顶一下
(24)
75%
踩一下
(8)
25%

热门TAG: 越南语 语法


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表