106 00:12:12.040 -- 00:12:14.713Ta l B phấp tư m cng Sơn Nữu....我是费邑司马公山10700:12:14.800 -- 00:12:15.732Tm......
106 00:12:12.040 -- 00:12:14.713Ta l B phấp tư m cng Sơn Nữu....我是费邑司马公山10700:12:14.800 -- 00:12:15.732Tm......
102 00:11:53.760 -- 00:11:54.658Tử Lộ子路10300:11:55.560 -- 00:11:56.504Cậu lm rất đng你做得对10400:12:06.080 --......
9800:11:42.240 -- 00:11:43.946Để ta khỏi bị lin lụy以免连累大家9900:11:44.080 -- 00:11:47.959Đừng lm thế, tử......
94 00:11:30.600 -- 00:11:32.454N l đứa tiểu n lệ bị tế sống đấy他是季氏陪葬的小奴9500:11:32.560 -- 00:11:34.......
9000:11:24.800 -- 00:11:25.289Phu Tử夫子9100:11:25.480 -- 00:11:26.515Khi con đang trn đường đi我在路上9200:11:......
86 00:11:20.080 -- 00:11:21.877Mau gọi y sư đến颜回快请医师过来8700:11:21.880 -- 00:11:21.914Dạ诺8800:11:22.040 ......
8200:11:12.440 -- 00:11:13.225Chu我8300:11:14.200 -- 00:11:15.371Chu l Tất Tứ Cung我是漆思弓8400:11:16.320 -- 00:11......
7800:10:38.800 -- 00:10:40.574Đ về nh回来了7900:10:41.720 -- 00:10:45.474Cha mới ra khỏi nh c nửa ngym con v mẹ......
7400:10:24.320 -- 00:10:25.378V ta nghe r giọng ni m我听得出他的声音7500:10:26.200 -- 00:10:29.158Chắc ng sẽ bất ......
7000:09:20.840 -- 00:09:25.755Đừng đng cửa, cho ti ra ngoihy mở cửa, lm ơn mở cửa别关门放我出去快开门开门啊7......
66 00:08:06.880 -- 00:08:08.757Cần phải chăm sc v gip đỡ họ都能得到照顾和供养6700:08:08.880 -- 00:08:11.690Để......
62 00:07:55.440 -- 00:07:57.465Người dn biết yu thương gia đnh人不但只爱护自己的父母子女6300:07:58.320 -- 00:07......
5800:07:43.920 -- 00:07:46.832Chng dn khng phạm tội do họhiểu lễ nghĩa如果人们不犯法是因为他们讲礼义5900:07:46.......
5400:07:34.360 -- 00:07:37.158Giống như l nước Tề vậy可否效法齐国呢5500:07:37.280 -- 00:07:38.156Cha thượng君......
5000:07:06.520 -- 00:07:08.317Ở đằng kia, dng cung bắn在那呢毒箭毒箭5100:07:19.040 -- 00:07:21.850Đại nhn, xin ......
45 00:06:39.480 -- 00:06:40.424Tất Tứ Cung漆思弓4600:06:40.560 -- 00:06:42.369Thằng nhc đ那个小家伙4700:06:43.320......
41 00:06:32.840 -- 00:06:35.582Bẩm tn chủ, c một tiểu n trong đmbị chn theo đ bỏ trốn报宗主陪葬的小奴隶逃走......
3700:05:38.000 -- 00:05:40.093Chấn chỉnh nước Lỗ, ban hnh lễ chế重整鲁国推行礼制3800:05:41.800 -- 00:05:43.768......
33 00:05:26.600 -- 00:05:30.252Quả nhn muốn giao ng trọng trch寡人倒想把这重任给你担当3400:05:30.400 -- 00:05:33.3......