英语英语 日语日语 韩语韩语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语

越南语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 越南语语法 » 越南语词语语法 » 正文

单位词语法

时间:2016-02-22来源:互联网 进入越南语论坛
核心提示:指人:ngườivịđồng chtnđứathằngcon 指动物:con指植物:quả(tri) 个 cy 棵 bong 朵 đa 朵指具体东西:ci:是一个适应
(单词翻译:双击或拖选)
 指人:người   vị   đồng chí   tên   đứa   thằng   con  
指动物:con
指植物:quả(trái) 个  cây 棵  bong 朵  đóa 朵 
指具体东西:
cái:是一个适应性最强的单位词,没有特定单位词的物件都可以用它作单位词。
chiếc:也是一个适应性很强的单位词,类似cái,许多能用cái的名词都可以用chiếc。
quyển, cuốn 是指成册的东西。  cuốn phim胶片、quyển sách书、quyển vở练习本、   cuốn từ điển词典、cuốn tiểu thuyểt小说
bức是指方而薄的东西。  bức ảnh照片、bức thư信、bức tường墙、bức tranh画
lá 是指叶状的东西。lá cờ旗、lá thư信、lá buồm船帆、lá phổi肺叶
tờ  指纸张。   tờ báo报、tờ giấy纸
quả  指圆果形东西。  quả trứng蛋、quả lựu đạn手榴弹、quả tim心脏、quả       bóng球、quả địa cầu地球、quả núi山
cây  指树干形的东西。  cây bút笔、cây súng长枪、cây cột柱子、cây chổi笤帚
hạt(hột)  指颗粒状的东西    hạt gạo米   hạt cát沙子
viên 指小而圆的东西  viên đạn子弹   viên thuốc药片   viên gạch砖         viên ngói 瓦
hòn  指圆形的东西  hòn bi滚珠   hòn núi山
ngôi 指建筑物  ngôi nhà房子   ngôi chùa寺庙   ngôi mộ坟墓
nền  是指文化、经济、政治等领域中的一些名称。   nền văn học文学   nền triết học 哲学nền kinh tế 经济  nền thống trị 统治
tấm  张,幅,片      tấm ảnh相片   tấm vải布
đôi, cặp 指成双成对的东西或人。  đôi đũa (一双)筷子  đôi giầy (一双)鞋  cặp môi(双)唇   cặp mắt(一双)眼睛   cặp vợ chồng(一对)夫妻
2.表约定单位
(1)度量衡单位  thước尺   tấc寸   mét米  cây số 公里  cân斤   lạng两   tấn吨   mẫu亩   sào分   éc-ta公顷   tạ公担
(2)估量单位   miếng片   cục块   đoạn段   giọt滴   màn幕   chương章   đoàn群  lũ群  bọn伙đàn群  bày群   đám群、堆   dãy排   hàng行   thứ种   loại类   bát 碗   cốc 杯   thúng 筐   chén 杯   chai 瓶   hộp 盒   lon罐  
Thìa勺
动作单位词
专用单位词
lần 使用范围最广泛  次     
lượt  与lần类似,但不如lần常用    
cái  多用于身体动作方面,表示动作的时间很短 
chuyến 用在表示移动的动作方面  
giấc  用在睡觉方面  
phát 与动词bắn(射击),tiêm(打针)等连用。   
trận 表示来势急又连续一段时间的动作   
nhát  用在表示砍伐的动作方面
2、借用单位词
(1)借用表示动作工具的名词做动作单位词
(2)重复动词 
(3)  chút   tý   lát   chốc  只能与một 结合。
(三)辅助单位词
cái:放在形容词或动词前面,使之名物化。有时也可构成表示具体事物的名词。
sự:通常放在动词或形容词前面,使之名物化,表示一种事情或一种状态。  
cuộc:放在动词前,使之名物化,表示一种行为,这种行为通常是有组织、有计划、有一定过程的。  
nỗi、niềm:放在表示感情的形容词或表示心理活动的动词前面,使之名物化。通常
          nỗi 表示消极的感情,niềm表示积极的感情。 Nỗi buồn  nỗi khổ;  niềm vui, niềm hạnh phúc.
mối:放在动词或形容词前,使之名物化,表示事情的端绪,它经常放在表示情感的词汇前。
顶一下
(7)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 越南语 入门 学习


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表