跌洛 Điệt lạc Hụt chn ng 夜仍黑暗已登程 路又崎嶇甚不平 跌入深坑危險甚 幸能躍出了深坑 Dạ nhưng hắc m dĩ đăng......
警兵担猪同行 Cảnh binh đảm trư đồng hnh Cảnh binh khing lợn cng đi 一 警士担猪同路走 猪由人担我人牽 人而反賤......
往南寧 Vng Nam Ninh Đi Nam Ninh 銕繩硬替麻繩軟 步步叮噹環珮聲 雖是嫌疑間諜犯 儀容却像舊公卿 Thiết thằng ngạnh th......
解嘲 Giải tro Pha tr 吃公家飯住公房 軍警輪班去護從 玩水遊山随所適 男兒到此亦豪雄 Ngật cng gai phạn tr cng phng Qun......
徵兵家眷 Trưng binh gia quyến Gia quyến người bị bắt lnh 郎君一去不回頭 使妾閨中獨抱愁 當局可憐余寂寞 請余來暫......
路上 Lộ thượng Trn đường đi 脛臂雖然被緊綁 滿山鳥語與花香 自由覽賞無人禁 賴此征途減寂凉 Hĩnh t tuy nhin bị k......
街上 Nhai thượng Trn đường phố 街上人争看漢奸 漢奸與我本無干 無干仍是嫌疑犯 使我心中覺點寒 Nhai thượng nhn tr......
隆安同正 Long An Đồng Chnh 此間土地廣而貧 所以人民儉且勤 聽說今春逢大旱 十分收穫两三分 Thử gian thổ địa quảng ......
落了一隻牙 Lạc liễu nhất chch nha Rụng mất một chiếc răng 你的心情硬且剛 不如老舌軟而長 從來與你同甘苦 現在東......
綁 Bang Dy tri 脛臂長龍環繞著 宛如外國武勳官 勳官的是金緦線 我的麻繩一大端 Hĩnh t trường long hon nhiễu trước U......
夜冷 Dạ lnh Đm lạnh 秋深無褥亦無毡 縮脛弓腰不可眠 月照庭蕉增冷氣 窺窗北斗已橫天 Thu thm v nhục diệc v chin Sc h......
難友的紙被 Nạn hữu đch chỉ bị Chăn giấy của người bạn t 舊卷新書相補綴 紙毡猶煖過無毡 玉床錦帳人知否 獄裡......
同正 十一月二日 Đồng Chnh (Thập nhất nguyệt nhị nhật) Đồng Chnh (Ngy 2 thng 11) 同正正同平馬獄 每餐一粥肚空......
早解 Tảo giải Giải đi sớm 一 一次雞啼夜未闌 群星擁月上秋山 征人已在征途上 迎面秋風陣陣寒 二 東方白色已成紅 幽暗......
隆安劉所長 Long An Lưu Sở trưởng Bc Lưu, Sở trưởng Long An 辩事認真劉所長 人人讚诵你公平 文錢粒米都公布 乾净......
果德獄 Quả Đức ngục Nh lao Quả Đức 監房也是小家庭 柴米油盐自己營 每个籠前一个灶 成天煮飯與調羹 Giam phng d th......
粥攤 Chc than Hng cho 路旁樹影凉陰下 一椽茅芦是酒樓 冷粥白盐供食譜 行人過此暫停留 Lộ bng thụ ảnh lương m hạ Nh......
野景 D cảnh Cảnh đồng nội 我來之時禾尚青 現在秋收半已成 處處農民顏帶笑 田間充滿唱歌聲 Ng lai chi th ha thượng ......
自勉 Tự miễn Tự khuyn mnh 没有冬寒憔悴景 將無春暖的輝煌 災殃把我來鍛鍊 使我精神更健強 Một hữu đng hn tiều tụy......
各報:歡迎威基大會 Cc bo: Hoan nghnh Uy-ki Đại hội Cc bo đăng tin: Đại hội hoan nghnh Willkie 同是中國友 同是......