32700:24:39.120 -- 00:24:41.145Lại dng nhiều binh lực như vậy?为何需要出动这么多军队呢32800:24:43.960 -- 00:24:4......
32200:24:28.640 -- 00:24:31.575Thỉnh Đại Tư Đồ duyệt cho xe ngựa hộ giLỗ Vương请大司徒批准司马派军车随卫......
31600:23:58.920 -- 00:24:01.627Nội trong ba ngy, ai bất phục lao dịch三日之内凡不服劳役者31700:24:01.720 -- 00:24......
31100:23:40.520 -- 00:23:42.533Phu Tử, thầy xem ta đến Bỉ Ấp rồi夫子你看费邑到了31200:23:50.160 -- 00:23:52.13......
30600:23:22.480 -- 00:23:23.321Đại Tư Khấu大司寇30700:23:24.320 -- 00:23:25.332Nghe ni Đại Tư Đồ ở Phỉ ấp......
30000:23:08.080 -- 00:23:10.878Ta cần hai người lnh binh ty hnh我想让你们领兵车随行30100:23:11.800 -- 00:23:13.756......
29400:22:52.640 -- 00:22:54.505Phu Tử, Tả hữu Tư M đ đến夫子左右司马到了29500:22:56.360 -- 00:22:57.338Tham ki......
29000:22:41.040 -- 00:22:41.984Con hy đến Hiệp Cốc trước đi你先前往夹谷29100:22:42.040 -- 00:22:43.917Để xem......
28500:22:32.480 -- 00:22:34.516Con c thể sử dụng kiếm để bảo vệcuộc gặp gỡ ny你跟子贡是我方可以佩剑上台的......
279 00:22:22.960 -- 00:22:24.860Lỗ Vương đồngđể con lm Phương Tư Lễ鲁君同意你任我方司礼28000:22:25.680 -- ......
27300:22:05.640 -- 00:22:06.504Dạ诺27400:22:15.200 -- 00:22:16.144Hội lin minh ở Hiệp Cốc这夹谷会盟27500:22:17.0......
26900:21:55.960 -- 00:21:58.975Lưu Đại Phu, ng hy viết một quốc thư黎大夫你可修国书一封27000:21:59.800 -- 00:2......
26400:21:41.680 -- 00:21:43.443C lễ m khng c dũng知礼而无勇26500:21:43.520 -- 00:21:46.466Sau đ chng thần bắt L......
25900:21:29.160 -- 00:21:31.924Cha thượng, chng thần muốn lậpmột lin minh君上我们何不设一会盟26000:21:32.080 --......
25400:21:16.760 -- 00:21:18.193Trải qua trăm năm百年以来25500:21:19.440 -- 00:21:21.476Cc vị vua Tề lun kht khao......
24900:21:06.120 -- 00:21:06.984Cha thượng君上25000:21:07.120 -- 00:21:09.031Khổng Khu ở nước Lỗ đang được ......
24400:20:18.160 -- 00:20:19.081Rượu đy酒来啦24500:20:37.200 -- 00:20:38.326À, cn phần con?来你呢24600:20:3......
23500:19:54.200 -- 00:19:57.954Hảo Ước, Tử Kiến, B Ngưu theo talấy rượu好哟子赛伯牛跟我拿酒去23600:19:58.000......
23500:19:54.200 -- 00:19:57.954Hảo Ước, Tử Kiến, B Ngưu theo talấy rượu好哟子赛伯牛跟我拿酒去23600:19:58.000......
22600:19:14.720 -- 00:19:17.575Hay qu, n khng cần phảiquay về phủ太好了你再也不用回季府了22700:19:22.360 -- 00:19......